среда, 4 декабря 2013 г.

ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ РАБОТ Для машинистов (крановщиков) стреловых самоходных кранов

1.     Общие  требования  безопасности.

1. Для управления стреловыми самоходными кранами и их обслуживания руководством предприятия назначаются машинисты (крановщики), имеющие удостоверение на право управления кранами данного типа.
          Управление автомобильным краном может быть поручено водителю после обучения его по соответствующей программе и аттестации квалификационной комиссией.
2.     Для подвешивания груза на крюк крана, управляемого из кабины управления, должны направлятся стропальщики. При работе двух стропальщиков и более один из них назначается старшим.

3.     В случаях, когда обслуживаемая краном зона полностью не обозревается из кабины машиниста и отсутствует между машинистом и стропальщиком радио- или телефонная связь, для передачи сигналов машинисту должен быть назначен сигнальщик из числа ответственных стропальщиков лицом, ответственным за безопасное производство работ по перемещению грузов.
4.     Для выполнения обязанностей машинистов, стропальщиков и сигнальщиков могут назначаться лица не моложе 18 лет. Машинисты перед назначением на работу должны пройти медицинское освидетельствование для определения соответствия их физического состояния требованиям, предъявляемым к занимаемым должностям.
5.     Машинисты и стропальщики должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы соответствующими квалификационными комиссиями. В работе комиссии по аттестации машинистов кранов обязательно участие представителя местного органа Проматомнадзора.
6.     Аттестованому машинисту кранов всех типов выдается соответствующее удостоверение, подписанное председателем комиссии и представителем местного органа Проматомнадзора. В удостоверении машиниста должен быть указан тип крана, к управлению которым он допущен. Во время работы мащинист и стропальщик удостоверения должны иметь при себе.
7.     Допуск к самостоятельной работе машинистов и стропальщиков оформляется соответствующим приказом по предприятию после выдачи им удостоверений об аттестации. Перед допуском руководство предприятия обязано проверить у машинистов знание инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана, на котором они допускаются работать, и вручить им под расписку настоящую Инструкцию. Кроме того, должны быть выданы машинисту или вывешены в местах производства работ краном схемы правильной обвызки и зацепки грузов.
8.     Повторая проверка знаний машинистов проводится квальфикационной комиссией предприятия:
·        Периодически, не реже 1 раза в 12 месяцев;
·        При переходе указанных лиц с одного предприятия на другое;
·        По требованию лица, ответственного по надзору за кранами на предприятии, или инспектора Проматомнадзора. Повторная проверка знаний должна проводится в объеме настоящей Инструкции и инструкции завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.
9.     Обученный и имеющий удостоверение на право обслуживания и управления краном машинист должен:
·        Знать настоящую инструкцию, а также инструкцию завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.
·        Знать устройство крана, устройство и назначение его механизмов и приборов безопасности.
·        Владеть навыками, требующимися для управления механизмами крана и ухода за ними.
·        Знать факторы, влияющие на устойчивость крана, и причины потери устойчивости.
·        Знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки трущихся частей крана.
·        Знать установленный на предприятии порядок обмена сигналами со стропальщиком.
·        Знать безопасные способы строповки и зацепки грузов.
·        Уметь определять пригодность к работе канатов, сьемных грузозахватных приспособлений.
·        Знать установленный Правилами устройства безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов порядок производства работ краном вблизи линии электропередач.
·        Знать приемы освобождения от действия тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им первой помощи.
·        Знать лиц, ответственных за исправное состояние груподъемных кранов и безопасное производство работ кранами.
10.           Машинист контролирует работу  стропальщика, отвечает за действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика и за нарушение указаний по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции.
11.           Машинисту запрещается выводить из строя приборы безопасности (заклинивать контакторы, отключать ограничители подъема и грузоподъемности, тормозные электромагниты, электрическую защиту и т.п.), а также проводить работу краном при их неисправности.

2. Обязанности машиниста перед пуском крана в работу.

12.           Если кран не подвергался осмотру перед направлением его на работу, то машинист, прежде чем приступить к работе, должен убедиться в исправности всех механизмов, металлоконструкций и других частей крана, а также в надежности грунта на месте предстоящей работы крана.
          Для этого машинист должен:
·        Осмотреть механизмы крана, их крепление и тормоза, а также ходовую часть, металлоконструкции стрелы.
·        Проверить наличие и исправность ограждений механизмов.
·        Проверить смазку передач, механизмов и канатов, а также состояние смазочных приспособлений и сальников.
·        Осмотреть в доступных местах металлоконструкции и соединения и секций стрелы и элементов ее подвески (канаты, растяжки, блоки, серьги и т.п.), а также металлоконструкцию и сварные швы ходовой рамы и поворотной части.
·        Осмотреть в доступных местах состояние канатов и их крепление на барабане, стреле, а также укладку канатов в ручьях блоков и барабанов.
·        Осмотреть крюк и его крепление к обойме.
·        Проверить исправность дополнительных опор, стабилизаторов.
·        Проверить комплектность противовеса, а также надежность его крепления.
·        Проверить наличие и исправность приборов и устройств безопасности на кране (концевых выключателей, указателей грузоподъемности в зависимости от вылета стрелы, указателя наклона крана, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и др.).
·        Проверить исправность освещения крана.
·        Произвести при приемке крана с гидроприводом осмотр системы привода, гибких шлангов, насосов предохранительных клапанов на запорных линиях.
13.           Машинист обязан совместно со стропальщиком проверить исправность сьемных грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера.
14.           При приемке работающего крана, его осмотр должен производиться совместно с машинистом, сдающим смену.
15.           Осмотр крана должен осуществляться только при неработающих механизмах.
16.           При осмотре крана, машинист должен пользоваться переносной лампой напряжением не выше 42В.
17.           После осмотра крана перед пуском его в работу машинист, убедившись в соблюдении требуемых габаритов приближения, обязан опробовать механизмы на холостом ходу и проверить при этом исправность действия:
·        Механизмов крана и электрической аппаратуры.
·        Приборов и устройств безопасности, имеющихся на кране.
·        Тормозов.
·        Гидросистемы.
18.           При обнаружении во время осмотра и опробования крана неисправностей или недостатков в его состоянии, препятствующих безопасной работе, и невозможности их устранения своими силами машинист, не приступая к работе, докладывает об этом лицу ответственному за исправное состояние крана, и ставит в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами. Машинист не должен приступать к работе на кране при наличии следующих неисправностей:
·        Имеются трещины или деформации в металлоконструкциях крана.
·        В элементах подвески стрелы (серьгах, тягах и т.п.) обнаружены трещины, отсутствуют шплинты и ранее имевшиеся зажимы в местах крепления канатов или ослаблено крепление.
·        Стреловой или грузовой канат имеет число обрывов проволочек или поверхностный износ, превышающие установленную норму, оборванную прядь или местное повреждение.
·        Механизм подъема груза или стрелы имеет дефекты, угрожающие безопасности работы.
·        Детали тормоза механизма подъема груза или стрелы имеют повреждения.
·        Имеется износ крюков в зеве, превышающий 10% первоначальной высоты сечения, неисправно устройство замыкающее зев крюка, нарушено крепление крюка в обойме.
·        Неисправен или отсутствует ограничитель грузоподъемности или сигнальный прибор.
·        Повреждены или неукомплектованы дополнительные опоры, стабилизаторы.
·        Отсутствует ограждение механизмов или голых токоведущих частей электрооборудования.
19.           Перед началом работы машинист крана обязан: убедиться в достаточной освещенности рабочего места, при работе автокрана зафиксировать стабилизатор для снятия нагрузки с рессор.
20.           Произведя приемку крана, машинист делает установленную запись о результатах приемки в вахтенном журнале и после получения задания от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, приступает к работе согласно полученному наряду.

3. Обязанности машиниста во время работы крана.

21.           Машинист перед началом работы должен проверить наличие удостоверение на право производства работ у стропальщика, если стопальщик впервые приступает к работе с ним. Если для производства работ по строповке грузов выделены рабочие, не имеющие удостоверение стропальщика, то машинист не должен приступать к работе.
22.           Во время работы механизмов кранов машинист не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов.
23.           При обслуживании крана двумя лицами – машинистом и его помощником, а также при наличии на кране стажера ни один из них не имеет права отлучаться от крана даже на короткое время, не предупредив об этом друг друга. В случае отлучки машинист обязан заглушить двигатель, приводящий в движение механизмы крана, убрать ключ зажигания.
24.           Прежде чем осуществить какое либо движение краном, машинист обязан убедиться, что стажер находится в безопасном месте, и в зоне работы крана нет посторонних людей.
25.           Если в работе механизмов крана был перерыв, то перед началом движения крана или поворота стрелы машинист должен дать предупредительный сигнал.
26.           Передвижение крана под ЛЭП должно производиться при опущенной стреле (в транспортном положении).
27.           При перемещении крана с грузом положение стрелы и грузоподъемность крана должны устанавливаться в соответствии с указаниями, содержащихся в инструкции по монтажу и эксплуатации крана. Производить одновременно перемещение крана и поворот стрелы не допускается.
28.           Машинист обязан устанавливать кран на дополнительные опоры во всех случаях, когда такая установка требуется по характеристике крана, при этом он должен следить, чтобы опоры были исправны и под них были подложены прочные и надежные прокладки или выложены клетки из шпал. Кран должен устанавливаться на все дополнительные опоры, предусмотренные для данного крана. Запрещается нахождение в кабине машиниста при установке крана на дополнительные опоры, а также при освобождении его от опор. Подкладки должны быть инвентарными принадлежностями крана и постоянно находиться на кране.
29.           Установка крана на подмостях и перекрытиях может осуществляться только с письменного разрешения администрации предприятия, эксплуатирующего кран, и только после проверки прочности перекрытий и подмостей. Установка автомобильных кранов на краю откоса или траншеи разрешается только с письменного разрешения администрации предприятия при соблюдении расстояний от откоса или траншеи до ближайшей опоры не менее предусмотренных правилами безопасности. При невозможности соблюдения этих расстояний откос должен быт укреплен.
30.           Работа в местах, где не обеспечивается надежная устойчивость крана, не разрешается.
31.           Совместная работа по подъему и перемещению груза двумя или несколькими кранами должна осуществляться в соответствии с проектом производства работ, разработанным спецорганизацией, в котором должны быть приведены схемы строповки и перемещения груза с указанием последовательности выполнения операций, полпжения грузовых канатов, а также содержаться требования к подготовке и состоянию пути и др. указания по безопасному подъему и перемещению груза. Работа должна производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, или специально назначенного ИТР. При этом нагрузка, приходящаяся на каждый кран, не должна превышать его грузоподъемности.
32.           При подъеме и перемещении груза машинист должен руководствоваться следующими правилами:
·        Работать краном только по сигналу стропальщика. Если стропальщик дает сигнал, действуя вопреки инструкции, то машинист по такому сигналу не должен производить маневр. За повреждения, причиненные действием крана в следствие выполнения неправильно поданного сигнала, несут ответственность как машинист, так и стропальщик, подавший неправильный сигнал. Обмен сигналами между стропальщиком и машинистом должен производиться по установленному на предприятии порядку. Сигнал «Стоп» машинист должен выполнять не зависимо от того кто его подает.
·        Определять по указателю грузоподъемности грузоподъемность крана для каждого вылета стрелы. При работе крана на уклоне, когда указатель вылета стрелы не учитывает уклона, вылет стрелы определять фактическим промером, при этом замеряется горизонтальное расстояние от оси центральной колонны крана до центра свободно висящего крюка.
·        Перед поднятием груза предупредить стропальщика и всех находящихся около крана лиц о необходимости уйти из зоны поднимаемого груза и возможного опускания стрелы. Перемещение груза можно производить только при отсутствии людей в зоне работы крана.
·        При погрузке, разгрузке вагонеток, вагонов, автомашин и прицепов к ним, работа крана разрешается только при отсутствии людей на транспортных средствах, в чем машинист должен предварительно убедиться.
·        Устанавливать крюк подъемного механизма над грузом так, чтобы при подъеме груза исключалось косое  натяжение каната.
·        При подъеме груза массой, близкой к разрешенной грузоподъемности для данного вылета стрелы, необходимо предварительно поднять его на высоту не более 200 – 300 мм, чтобы убедиться в устойчивости крана и исправности действия тормозов, после чего производить его подъем на нужную высоту.
·        При подъеме груза расстояние между обоймой крюка и блоками на стреле должно быть не менее 0,5м.
·        Перемещаемые в горизонтальном направлении грузы следует предварительно приподнять на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов и строений.
·        При подъеме стрелы следует следить, чтобы она не поднималась выше положения, соответствующего наименьшему рабочему вылету.
·        При подъеме и опускании груза, находящегося вблизи стены, колонны, штабеля, железнодорожного вагона, автомашины, станка или другого оборудования, предварительно убедиться в отсутствии стропальщика и других людей между поднимаемым грузом и указанными частями здания, транспортными средствами или оборудованием, а также в невозможности задевания стрелой или поднимаемым грузом за стены, колонны, вагоны и др. Укладка грузов в полувагоны, на платформы и вагонетки, а также снятие его должны производиться без нарушения равновесия полувагонов, вагонеток и платформ и под наблюдением лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.
·        Подъем кирпича на поддонах без ограждения разрешается производить только при погрузке и разгрузке (на землю) автомашин, их прицепов, ж.д. полувагонов и платформ.
·        Перед подъемом груза из колодца, канавы, траншеи, котлована и т.п. и перед опусканием груза в них предварительно убедиться при опускании порожнего (ненагруженного) крюка в том, что при его низшем положении на барабане остается не менее 1,5 витка каната, не считая витков, находящихся под зажимным устройством.
·        Укладка и разборка груза на территории равномерно, без нарушения установленных для складирования грузов габаритов и без загромождения проходов.
·        Внимательно следить за канатами, в случае спадания их с барабанов или блоков, образования петель или обнаруженияповреждений канатов необходимо приостановить работу крана.
·        Устанавливать кран под действующей ЛЭП любого напряжения запрещается. Устанавливать кран или производить перемещение груза на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода ЛЭП машинист может только при наличии наряда-допуска, подписанного главным инженером или главным энергетиком предприятия – владельца крана. Работа крана  в этом случае должна производиться  под непосредственным руководством ответственного лица, назначенного приказом по предприятию, с указанием его фамилии в наряде-допуске.
33.           Выполнение работ на территории, опасной во взрыво- и пожарном отношении, или с ядовитыми грузами машинист может производить только после получения специального указания лица, ответственного за безопасное производство работ.
34.           При работе стрелового самоходного крана расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и габаритами строений, или штабелями грузов, или другими предметами должно быть не менее 1 м.
35.           При подъеме и перемещении грузов машинисту запрещается:
·        Допускать к обвязке и зацепке грузов случайных лиц, не имеющих удостоверение стропальщика, а также применять грузозахватные приспособления без бирок и клейм. Машинист в этих случаях должен прекратить работу краном и поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами.
·        Поднимать или кантовать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана для данного вылета стрелы. Если машинист не знает массы груза, то он должен получить в письменном виде сведения о массе груза у лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.
·        Опускать стрелу с грузом до вылета, при котором грузоподъемность крана будет меньшей массы груза.
·        Производить резкое торможение при повороте стрелы с грузом.
·        Подтаскивать груз по земле, рельсам и лагам крюком крана при косом натяжении канатов, а также передвигать ж.д. вагоны, платформы, вагонетки, тележки при помощи крюка.
·        Поднимать крюком засыпанный землей или примерзший к земле, заложенный другими грузами, укрепленный болтами или залитый бетоном груз.
·        Освобождать краном защемленные грузом съемные грузозахватные приспособления.
·        Поднимать железобетонные изделия с поврежденными петлями, неправильно обвязанный груз, находящийся в неустойчивом положении, подвешенный за рог двурогого крюка, а также в таре, заполненной выше бортов.
·        Укладывать груз на электрические кабели и трубопроводы, а также на краю откоса или траншеи.
·        Поднимать груз с находящимися на нем людьми, а также груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый руками.
·        Передавать управление краном лицам, не имеющим прав на управление краном, а также допускать к самостоятельному управлению учеников и стажеров без личного наблюдения за ними.
·        Производить погрузку и разгрузку автомашин при нахождении водителя или других людей в кабине.
·        Поднимать баллоны со сжатым или сжиженным газом, не уложенные в специальные контейнеры.
36.           Машинист обязан опустить груз, прекратить работу крана и сообщить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами, в случае возникновения неисправностей, указанных в пункте 18 настоящей инструции, а также:
·        При приближении грозы, сильном ветре, скорость которого превышает допустимую для работы данного крана и указанную в его паспорте, при этом машинист должен выполнить указание инструкции завода-изготовителя о предотвращении угона крана ветром.
·        При недостаточной освещенности места работы крана, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз.
·        При температуре воздуха ниже допустимой минусовой, указанной в паспорте крана.
·        При закручивании канатов грузового полиспаста.
37.           Если во время действия крана произойдет авария или несчастный случай, то машинист должен немедленно поставить в известность об этом лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, а также лицо, ответственное за исправное состояние крана, сохранив обстановку после аварии или несчастного случая.
38.           При возникновении на кране пожара машинист обязан немедленно приступить к его тушению, вызвав одновременно через одного из членов, обслуживающей кран бригады пожарную охрану.

4. Обязанности машиниста после прекращения работы крана.

39.           По окончании работы крана машинист обязан соблюдать следующие правила:
·        Не оставлять груз в подвешенном состоянии.
·        Поставить кран в предназначенное для стоянки место, затормозить его.
·        Установить стрелу и крюк в положение, определяемое инструкцией завода-изготовителя по монтажу и эксплуатации крана.
40.           При работе крана в есколько смен машинист, сдающий смену, должен сообщить своему сменщику о всех неполадках в работе крана и сдать смену, сделать в вахтенном журнале соответствующую запись.

5. Обслуживание крана у уход за ним.

41.           Машинист отвечает за правильное обслуживание крана, при этом он должен:
·        Содержать механизмы и оборудование крана в чистоте и исправности.
·        Своевременно производить смазку всех механизмов крана и канатов согласно указаниям инструкции завода-изготовителя.
·        Смазочные и обтирочные материалы хранить в закрытой металлической посуде. Использованный обтирочный материал необходимо своевременно удалять с крана.
·        Знать сроки и результаты проведения профилактических периодических осмотров крана и его узлов и механизмов по записи в журнале периодических осмотров.
42.           Устранение неисправностей, возникших во время работы крана, производится по заявке машиниста. Другие виды ремонта крана осуществляются в установленные администрацией сроки.

Комментариев нет:

Отправить комментарий